Le combat contre la surpopulation
Nur sehr wenige der Flüchtlinge sind wirklich als solche einzustufen. Von all den Zigtausenden sind wahrhaftig nur sehr wenige, die um ihres Lebens Sicherheit willen aus ihren Heimatländern flüchten müssen und die berechtigterweise als Flüchtlinge gelten und als solche anerkannt werden können, auch wenn gegensätzlich dazu die Verantwortlichen des Flüchtlingswesens in den Flüchtlingsaufnahmestaaten Tausenden und Zigtausenden solcher Scheinflüchtlinge den Status eines echten Flüchtlings verleihen und der gesamte Staat dann dafür die Kosten zu tragen hat. Diese Verantwortlichen erkennen nicht oder wollen aus falschhumanitären Begründungen heraus nicht erkennen, dass diese Art Flüchtlinge eben nur Wirtschaftsflüchtlinge usw. sind, die ihr eigenes Heimatland schnöde im Stich lassen.
Très peu de réfugiés sont à considérer comme tels. De tous ces milliers de personnes, seules quelques unes peuvent véritablement être considérées comme de vrais réfugiés, car enfin seuls ceux qui ont été contraints de fuir pour sauver leur vie sont de véritables réfugiés. Cette définition diffère beaucoup de celle adoptée par les fonctionnaires responsables des centres d'accueil des réfugiés dans les pays mieux nantis, où de milliers de faux réfugiés sont admis et où le pays entier est donc forcé de contribuer à l'entretien des réfugiés. Ces fonctionnaires ne comprennent pas qu'il ne s'agit que de réfugiés économiques qui abandonnent lâchement leur pays d’origine – ou alors ces fonctionnaires refusent simplement d'admettre ce fait pour des raisons pseudo-humanitaires incompréhensibles.
Gerade dann, wenn Wirren und Elend einen Staat heimsuchen und dieser auf die Hilfe und Mitarbeit jedes einzelnen Bürgers angewiesen ist, gerade dann fliehen jene aus ihrem Heimatland, deren Hilfe am allernötigsten gebraucht wird, um Land und Staat und das Leben zu erhalten. Feige fliehen sie aus ihrem eigenen Heimatland, anstatt daran mitzuarbeiten, dieses einer angemessenen Ordnung einzuordnen, wodurch ein blühender Staat und ein blühendes Land erarbeitet und erstellt werden könnten. Durch feige Flucht kann dies jedoch niemals erreicht werden, ganz egal ob dabei nun die Sprache von einem halbwegs normalen Land ist oder von einem Staat, der in böser Diktatur und in tiefstem Chaos liegt.
Et c'est justement dans des périodes de grande confusion et de misère, lorsque l'aide et la coopération de tous et de chacun sont indispensables, que fuient ceux-là mêmes dont l'engagement urgent est nécessaire pour sauver la Terre, l’état et la vie. Au lieu de collaborer et d'oeuvrer à l'établissement d'un ordre adéquat, d'où un état et un pays florissants pourraient éclore, s'élaborer et s'édifier, ils s'enfuient lâchement.