Le combat contre la surpopulation
Und all das nur darum, weil die Verantwortungslosen Selbstherrliche und Grössenwahnsinnige sind, die sich als Schöpfung selbst sehen und glauben, dass ihr Schwachsinn einem realen und vernünftigen Denken entspreche, während sie wahrheitlich nicht einmal fähig sind, auch nur ein einziges Haar auf ihrem Schädel nach ihrem eigenen Willen und Befehl wachsen zu lassen. Wahrlich, diese Art Menschen kann und darf man nicht als vernunftträchtig bezeichnen, denn wie könnten sie sonst alles dazu tun und veranlassen, dass das religiöse und weltliche Sektenwesen und der Wahnglaube aller Art sowie der Extremismuswahn mit allen Ausartungen weiter geduldet und gar gefördert und verteidigt wird und das Leben auf der Erde und gar der Planet selbst zugrunde gerichtet und zerstört werden.
Et tout cela vient essentiellement du fait qu'il y ait d'irresponsables autoproclamés souverains et mégalomanes, qui se prennent pour la Création même et croient que leur idiotie reflète une pensée réelle et raisonnable, alors qu'ils ne sont même pas capables de faire pousser un seul cheveu sur leur crâne de leur propre chef. En vérité, cette sorte d'humains ne peut et ne doit être considérée comme dotée de raison, car, comment pourraient-ils autrement non seulement militer pour et favoriser l'émergence du sectarisme religieux et mondain, de l'illusion confessionnelle de toute sorte, ainsi que la folie extrémiste avec toutes les dégénérescences qui lui sont propres, et en même temps plaider pour la tolérance en maintenant ces tares, ils accèptent même d’oeuvrer pour l'anéantissement de la vie sur Terre et de la planète-même.
Diese Verantwortungslosen, diese Falschhumanisten, Sektengläubigen, Wahnanhänger, Überbevölkerungs- und Unheilzüchter sowie Leben- und Planetzerstörer sind es auch, die alles dazu tun, dass sich alle Übel auf der Erde drastisch mehren und diese immer mehr überborden und alles Leben in seiner Existenz bedrohen und zerstören, gefördert durch ihren falschhumanistischen Sektenglauben, wodurch sich der Mensch der Erde schneller, schlimmer und hemmungsloser vermehrt als die Meerschweinchen und Karnickel.
Ces irresponsables, ces faux humanistes, les croyants des sectes, les adhérents aux illusions, les cultivateurs de la surpopulation et du malheur ainsi que les destructeurs de la vie et de la planète, sont aussi ceux-là mêmes qui font tout pour que tous les maux sur terre se multiplient violemment et débordent de plus en plus, menaçant et détruisant ainsi toute vie en son existence, animés comme ils le sont de leur fausse foi humanitaire ancrée dans les sectes – qui ordonne au terrien de se multiplier plus rapidement, sans freins et pires que les cochons d'Inde et les lapins.